No exact translation found for مُتَعَلِّقٌ بِالدَّم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُتَعَلِّقٌ بِالدَّم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bueno, es sobre las Shirleys.
    "حسناً ، الأمر متعلق دُمى الـ"شيرلي
  • • La Ley relativa a la sangre de los donantes y a sus derivados (1994)
    •- القانون المتعلق بالتبرع بالدم ومشتقاته (1994)؛
  • Se trata de la reclamación Nº 5000286 por pérdida de recursos agrícolas, la reclamación Nº 5000301 por pérdida de recursos pesqueros, la reclamación Nº 5000288 por pérdidas resultantes del agotamiento o los daños producidos a los recursos terrestres, el patrimonio cultural y los recursos marinos, la reclamación Nº 5000287 por los daños causados a la salud pública; y la reclamación Nº 5000394 por los gastos de un estudio de vigilancia y evaluación de la salud pública en relación con la incidencia de cánceres y disturbios dermatológicos.
    وهذه المطالبات هي المطالبة رقم 5000286 للتعويض عن فقدان موارد زراعية؛ والمطالبة رقم 5000301 عن فقدان موارد مصائد أسماك؛ والمطالبة رقم 5000288 عن خسائر ناتجة عن استنفاد الموارد الأرضية والبحرية وموارد التراث الثقافي أو وقوع أضرار بها؛ والمطالبة رقم 5000287 للتعويض عن أضرار لحقت بالصحة العامة؛ والمطالبة رقم 5000394 للتعويض عن نفقات دراسة رصد وتقييم للصحة العامة بشأن معدل حدوث الإصابة بالسرطان والاضطرابات المتعلقة بالدم.
  • 1.121 Se proporcionará atención prenatal a 90.000 mujeres embarazadas, las cuales se someterán a pruebas de detección de la anemia y recibirán suplementos de hierro y vitaminas, y un número similar de mujeres acudirá por lo menos a una consulta dentro de las seis primeras semanas después del parto.
    1-121 تلقى أكثر من 000 90 امرأة من الحوامل للرعاية السابقة للولادة فضلا عن الفحص المتعلق بفقر الدم وتلقي مواد الحديد والفيتامين التكميلية، ويقوم عدد مماثل من النساء بزيارة واحدة على الأقل بعد الولادة خلال الأسابيع الستة الأولى بعد الولادة.
  • Por otra parte, a comienzos de 2005, el PMA realizó un estudio sobre la situación nutricional en los campamentos de refugiados saharauis, que arrojó resultados muy alarmantes; las embarazadas y los niños, en su abrumadora mayoría, padecen anemia, y las proporciones de malnutrición global y crónica son extremadamente altas.
    وفي بداية عام 2005، قام برنامج الأغذية العالمي، مع ذلك، بإجراء دراسة عن التغذية في مخيمات اللاجئين الصحراويين أظهرت نتائج مزعجة جدا؛ فالغالبية العظمى من الحوامل والأطفال مصابة بفقر الدم والأرقام المتعلقة بسوء التغذية العامة والمزمنة بالغة الارتفاع.
  • Las estimaciones también incluyen los recursos necesarios para medicamentos, suministros médicos, sangre y productos de la sangre con destino a 10 hospitales de nivel I y 2 hospitales de nivel II de propiedad de los contingentes, y para acuerdos contractuales con 1 hospital de nivel II/III (Kinshasa) y 2 hospitales de nivel IV (Pretoria y Nairobi).
    وتشمل هذه التقديرات أيضا الاحتياجات المتعلقة بالأدوية واللوازم الطبية، والدم ومشتقاته لعشرة مستشفيات من المستوى الأول أو مستشفيين من المستوى الثاني مملوكين للوحدات، بالإضافة إلى الترتيبات التعاقدية مع مستشفى واحد من المستوى الثاني/الثالث (كينشاسا) ومستشفيين من المستوى الرابع (بريتوريا ونيروبي).